Mantenimiento del presastopa: rellenar el cilindro engrasador.
Maintenance of the stuffing box: refill the oiler cylinder.
Hola a todos hoy os voy a hablar de una operación sencilla pero engorrosa. Se trata de rellenar el cilindro engrasador del prensaestopa. Cada cierto tiempo, hay que hacer este trabajo porque la grasa se va agotando.
Hello everyone today I am going to talk about a simple but cumbersome operation. It involves filling the greasing cylinder of the stuffing box. Every so often, you have to do this job because the grease run out.
Mi prensaestopa no es seco, como son los más modernos, sino que va hidratado y lubricado con una grasa que evita que entre agua por el eje de la hélice.
My gland is not dry, as are the most modern, but it is hydrated and lubricated with a grease that prevents entering of water from the shaft of the propeller.
Fuente/Source BOATOWNER'S MECHANICAL AND ELECTRICAL MANUAL |
En este primer esquema podéis ver un ejemplo de prensaestopa húmedo o mojado.
In this first scheme you can see an example of wet cable gland.
Fuente/Source BOATOWNER'S MECHANICAL AND ELECTRICAL MANUAL |
En este otro esquema vemos como es un prensaestopa seco.
Los prensaestopas secos, no requieren tanto mantenimiento.
In this other scheme we see what a dry cable gland is like.
The dry cable glands do not require so much maintenance.
Lo primero que hay que hacer ponerse unos guantes, este es un trabajo sucio, luego se desenroscar el tornillo para que el embolo del cilindro suba hasta arriba del todo.
The first thing you have to do is put some gloves on, this is a dirty job, it is to unscrew the screw so that the plunger of the cylinder goes up all the way.
Hay que tener en cuenta que al levantar el émbolo del cilindro, la presión del circuito de grasa disminuirá, esto puede provocar la entrada de agua por el eje de la helice, no hay que perder la calma, bastará con vigilar el nivel de la sentina y achicar agua, si fuese necesario, el agua que entrará será poca.
Keep in mind that when you lift the piston of the cylinder, the pressure of the grease circuit will decrease, this can cause water to enter by the propeller shaft, do not lose your calm, it will be enough to monitor the level of the bilge and, If you need, drain water, the water that will enter will be a little.
Raquel prepared a good supply of wet wipes to clean up possible spills. The ones used to clean babies are pretty good.
Después, Antonio desenroscó la parte superior del cilindro y la extrajo junto con el embolo, colocándolo sobre un montón de papeles para asegurarse de no manchar el suelo.
Then, Antonio unscrewed the top of the cylinder and extracted it with the plunger, placing it on a pile of papers to make sure it did not stain the floor.
A veces, al fondo del cilindro hay algo de agua, si es así lo conveniente es extraerla. Lo mejor para hacerlo es un tubo y una jeringa.
Sometimes, at the bottom of the cylinder there is some water, it is so convenient to extract it. The best thing to do it is with a tube and a syringe.
Tras esto, procedió a rellenar el cilindro con grasa, la grasa utilizada ha de ser especial. Hay que rellenar el cilindro despacio, para que no se queden burbujas de aire atrapadas.
After this, he proceeded to fill the cylinder with grease, the grease used must be special. Fill the cylinder slowly, so that no trapped air bubbles remain.
Se puede remover la grasa con un destornillador u otro elemento que esté limpio y así se distribuirá mejor y se eliminarán las burbujas de aire.
The grease can be removed with a screwdriver or other item that is clean and will be better distributed and the air bubbles will be eliminated.
Nunca se debe rellenar el cilindro hasta arriba, dejaremos al menos entre tres y cinco centímetros ( 1-2 pulgadas) libres para que el émbolo encaje sin que la grasa rebose.
Never fill the cylinder to the top, we will leave at least three to five centimeters (1-2 inches) free for the plunger to fit without the grease overflowing.
Luego colocó la tapa del cilindro enroscándola y poco a poco le dio vueltas al tornillo del émbolo observando cada cuarto de vuelta si dejaba de salir agua por el eje y haciéndolo girar de vez en cuando para distribuir la grasa y asegurarse de que no tuviese demasiada presión. Si el eje de la hélice tuviese demasiada presión, es decir costase mucho moverlo, se calentaría al girar y podría quemar los anillos de estopa con consecuencias desastrosas.
Then he placed the cylinder cap by screwing it in and slowly turned the plunger screw over every quarter of a turn if water stopped flowing on the shaft and turning it from time to time to distribute the grease and make sure it did not have too much pressure . If the shaft of the propeller had too much pressure, that is to say it would be very hard to move it, it would heat up when turning and could burn the burlap rings with disastrous consequences.
En cuanto dejó de salir agua del eje de la hélice Antonio paró de apretar el tornillo del émbolo, es frecuente que después de usar el motor, cuando se llega de nuevo a puerto haya que volver a apretarlo, pero no durante los periodos de reposo. Si se da esta circunstancia hay que apretar los anillos exteriores un poco o sustituir los discos de estopa que pueden estar desgastados.
As soon as water left to flow from the propeller shaft, Antonio stopped tightening the plunger screw, it is common that after using the motor, when it comes back to harbour it must be retightened, but not during the rest periods. If this happens, tighten the outer rings a little or replace the burlap discs that may be abrade.
Dependiendo del uso del motor los discos del interior, de estopa, durarán más o menos tiempo, lo aconsejable es cambiarlos en cualquier caso cada cinco años como máximo.
Depending on the use of the engine, the inside disk, burlap disk, will last for more or less time, it is advisable to change them in any case every five years at the most.
Libro aconsejado, Book recomended:
Antonio lee y estudia mucho, para estas cosas, un libro bastante gordo que tiene. Pude echarle un vistazo rápido, se llama BOATOWNER'S MECHANICAL AND ELECTRICAL MANUAL "HOW TO MAINTAIN, REPAIR, AND IMPROVE YOUR BOAT'S ESSENTIAL SYSTEM." escrito por Nigel Calder.
Antonio reads and studies a lot, for these kind of things, a very thick book that he has, I could take a quick look, it is titled BOATOWNER'S MECHANICAL AND ELECTRICAL MANUAL "HOW TO MAINTAIN, REPAIR, AND IMPROVE YOUR BOAT'S ESSENTIAL SYSTEM." written by Nigel Calder.
Boatowner's Mechanical & Electrical Manual