On this page you will find all the recipes that are cooked on board and tricks that make our lives easier.
Dorada en papillote. / Dorada in papillote.
Esta es la primera de las recetas que voy a compartir con vosotros.
La cocina a bordo es casi siempre responsabilidad de Antonio, aunque Raquel también ayuda y prepara alguna cosa.
This is the first of the recipes that I will share with you.
The kitchen on board is almost always Antonio's responsibility, although Raquel also helps and prepares something.
Este plato se puede preparar tanto en la barbacoa como en el horno. Tiene la ventaja de que a penas se manchan cacharros.
This recipe can be prepared both in the barbecue and in the oven.
Tiempo de preparación 15 minutos.
Tiempo de cocción aproximadamente 20 minutos.
Total 35 minutos.
Preparation time 15 minutes.
Cooking time approximately 20 minutes.
Total 35 minutes.
Ingredientes para dos personas:
Una dorada para dos personas, sin tripas, aletas o escamas, pero con piel.
Una cebolla pequeña o media cebolla.
Un pimiento pequeño o medio pimiento
Cuatro o cinco champiñones.
Aceite de oliva.
Sal.
Pimienta.
Eneldo.
Ingredients for two people:
A golden one for two people, without guts, fins or scales, but with skin.
One small onion or half onion
A small pepper or half a pepper
Four or five mushrooms.
Olive oil.
Salt.
Pepper.
Dill.
Cortar la cebolla en rodajas finas y las colocar haciendo una base del tamaño del pescado sobre un papel de aluminio.
Cut the onion into thin slices and place them making a base the size of the fish on aluminum foil.
Cortar el pimiento en tiras y poner sobre la cebolla.
Cut the pepper into strips and put on the onion.
A los champiñones se les quita el tallo y se cortan en filetes. Los colocar sobre los pimientos.
The mushrooms are removed from the stem and cut into steaks. Place them on the peppers.
La base ha de tener mayor altura en los extremos que en el centro para que el pescado encaje bien.
Rociar la base con aceite de oliva, y poner sal, pimienta y eneldo.
The base must have higher height at the ends than in the center so that the fish fits well.
Spray the base with olive oil, and put salt, pepper and dill.
Limpiar bien con agua el interior del pescado. Le poner un chorrito de aceite, sal pimienta y eneldo por dentro y por fuera. Y la colocar sobre la base. Cerrar el paquete.
Clean the inside of the fish well with water. Put a splash of oil, salt, pepper and dill inside and out. And place it on the base. Close the envelope.
En la barbacoa, la ponerla a 1/4 y guisar 15 minutos colocando la parte de las verduras hacia abajo, luego darle la vuelta, bajar al mínimo el fuego y se dejar 5 minutos más.
En el horno se hace igual, a fuego medio bajo primero y luego a fuego bajo.
In the barbecue, put it to 1/4 and cook 15 minutes placing the part of the vegetables down, then turn it over, lower the fire to a minimum and leave it for 5 more minutes.
In the oven it is the same, at medium low heat first and then at low heat.
Y ya está lista para comer. And it's ready to eat.
Solomillo de cerdo ibérico con tomillo y romero.
Iberian pork sirloin with thyme and rosemary.
Esta receta, igual que la de la dorada en papillote, se puede hacer tanto al horno como en la barbacoa. La temperatura del horno ha de ser alta, Igual que la de la barbacoa.
This recipe, just like the golden fish in papillote, can be made both in the oven and in the barbecue. The temperature of the oven must be high, the same as that of the barbecue.
Es muy rápida de preparar. Y no se mancha ningún cacharro.
Tiempo de preparación 5 minutos.
Tiempo de cocción total 15-30 minutos. 15 minutos en total si os gusta la carne cruda y 30 si os gusta muy hecha.
It is very quick to prepare. And no pots are stained.
Preparation time 5 minutes.
Total cooking time 15-30 minutes. 15 minutes in total if you like raw meat and 30 if you like very cooked.
Ingredientes para tres personas:
Un solomillo de cerdo ibérico, sal gorda, romero, tomillo, pimienta y aceite de oliva.
Ingredients for three people:
An Iberian pork tenderloin, coarse salt, rosemary, thyme, pepper and olive oil.
Extender un pliego de papel de aluminio y sobre el colocar la carne. Se unta con aceite, espolvoreamos sal gorda, pimiento, romero y tomillo.
Extend a sheet of aluminum foil and place the meat on it. Spread with oil, sprinkle with coarse salt, pepper, rosemary and thyme.
Cerrar el paquete y lo colocamos en la barbacoa. Dejar que se cocine por un lado la mitad del tiempo de cocción elegido y luego se le da la vuelta y se cocina por el otro lado. Por ejemplo si el tiempo de cocción elegido es de 20 minutos serán 10 minutos por cada lado.
Close the package and place it on the barbecue. Cook the sirloin half of the selected cooking time on one side and then turn it over and cook on the other side other half time. For example, if the cooking time chosen is 20 minutes, it will be 10 minutes per side.
Se puede acompañar de patatas asadas que se hacen a la vez que la carne envueltas también papel de aluminio.
It can be accompanied by roasted potatoes that are made while the meat also they wrapped in aluminum foil.
In this case it was accompanied by roasted champiñoes at the same time as the meat. To make them, remove the stem of the mushrooms, fill the hole with a couple of drops of oil, salt, pepper and parsley. Place in the oven or in the barbecue, with the hole of the stems up, after turning the meat over, that is during the second half of the cooking time.
Antonio casi siempre hace está receta con cerdo ibérico porque es como más le gusta y porque es muy sana. Pero también se puede hacer con ternera, o cerdo blanco.
Antonio almost always makes this recipe with Iberian pork because it is how he likes it most and because it is very healthy. But it can also be done with veal, or white pork.
También se puede envolver la carne en tocino, balcón o panceta. Pero, naturalmente, esto es menos saludable.
You can also wrap the meat in balcony or bacon. But, of course, this is less healthy.
No hay nada como una buena y tranquila comida en mi cubierta.
There is nothing like a good and quiet meal on my deck.
Pollo en Salsa Oriental con Almendras y Anacardos
Chicken in Oriental Sauce with Almonds and Cashews
Este fin de semana Antonio ha cocinado una nueva receta. La ha hecho en un cacharro eléctrico que suele usar cuando estamos en puerto para ahorrar gas, pero se puede hacer perfectamente en el fuego, en una cazuela.
This weekend Antonio has cooked a new recipe. He has made it in an electric pot that he usually uses when we are in port to save gas, but it can be done perfectly in the fire, in a casserole dish.
Para hacerlo para 4 personas se necesita medio kilo de pollo (preferiblemente pechuga cortada en filetes), dos o tres cebollas (se pude sustituir una cebolla por un puerro), medio vaso de vino blanco, un puñado grade de almendras y otro de anacardos, salsa de soja dulce, salsa teriyaki, sal pimienta y semillas de sésamo.
To do it for 4 people, you need half a kilo of chicken (preferably breast cut into steaks), two or three onions (you could substitute an onion for a leek), half a glass of white wine, a handful of almonds and another of cashews , sweet soy sauce, teriyaki sauce, pepper salt and sesame seeds.
Primero se fríen las pechugas de pollo en aceite de oliva muy caliente y se reservan. Mientras tanto cortamos la cebolla en tiras de media luna muy finas.
First fry the chicken breasts in very hot olive oil and reserve. Meanwhile we cut the onion into very thin half-moon strips.
Cuando las pechugas ya están fritas se baja la intensidad del fuego a casi el mínimo y se pone la cebolla con sal y pimienta, se cocina muy lentamente hasta que toma un tono dorado, justo en ese momento se sube el fuego y se añade el vino, y una vez evaporado, un buen puñado de almendras y anacardos, moviendo frecuentemente y bajando el fuego para que no se queme la cebolla.
When the fillets are already fried, the intensity of the fire is lowered to almost the minimum and the onion is put with salt and pepper, it is cooked very slowly until it takes on a golden tone, just at that moment the fire rises and the wine is added , and once evaporated, a good handful of almonds and cashews, moving frequently and lowering the fire so that the onion does not scorch.
Mientras tanto en una sartén pequeña y a fuego bajo se tuestan los granos de sésamo.
Meanwhile, sesame grains are roasted in a small frying pan over low heat.
Cuando esté tostado el sésamo, y las almedras y anacardos fritos, se agrega una cucharada de salsa teriyaki, un buen chorro de salsa de soja y las pechugas, se remueve se coloca en una fuente (o no) y se le espolvorea el sésamo por encima.
When the sesame is roasted, and the fried almonds and cashews, add a tablespoon of teriyaki sauce, a long stream of soy sauce and the fillets, stir and place in a platter (or not) and sprinkle the sesame upon.
Y listo para comer...
And it's ready to eat...
No hay comentarios:
Publicar un comentario